Grammatikk:
"Grammatikken forteller hvordan språket vårt er bygd opp og hvordan vi bør bruke skriftspråket. "
Om språk og grammatikk
Grammatikk er læren som beskriver elementene et språk er oppbygd av og gir regler for hvordan de kan kombineres. Grammatikken hører med til lingvistikken (språkvitenskapen). |
Grammatikk handler om:
|
(Dette innlegget oppdateres hele tiden) - Skriver på innlegget i dette øyeblikket !
Dere må se på dette innlegget som min notatbok, da helt fram til denne er ferdig.
Norsk Grammatikk - God side for å forstå Norsk språk
Ordbøker : LEXIN - http://decentius.hit.uib.no/lexin.html
Thai - Norsk ordbok
Norsk sidene
Hør uttalelse ved å klikk her
Consonants (พยัญชนะ)
Vowel diacritics (รูปสระ)
Numerals (ตัวเลขไทย)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
8 januar.2015
I learn letters now.
The problem is that there is so many bad books that try to learn Thai.
So i buy a book with ISBN 9789748324647 - This is a kid learning book.
Link here to buy this book
So to day i want to show in Norwegian how to say Thai letters. This is because in English you are not able to make the right sound that thai do.
Norwegian letter Å is more like the thai letter. In english they always show the letter o. But that is wrong sound.And thai will not be able to understand what you say by letter o, The sound is the letter Å.
I start with this :
(See abow) from left to right. English use o, but the sound is not right. It is more like the Norwegian letter Å
Consonants (พยัญชนะ) how to say the letters.
1. kå kai , 2.khå khai , 3.khå khuat,4. khå khwaai,5.khå khon, 6.khå rakhang, 7.ngå nguu
8.cå caan. 9.chå ching 10.chå chaang 11.så soo 12.chå che 13.yå ying 14. då chadaa
15 tå patak 16. tå thaan 17. thå monthoo 18.thå phuuthaw 19.thå thong 20.nå nuu
21. bå baimai 22. på plaa 23.phå phuhng 23. få faa 24.phå phaan 25. få fan
26.phå samphaw 27. må maa 28. yå yak 29. rå ruha 30.lå ling 31. wå wææhn
32. så saalaa 33.så ruhuh sii 34. så suha 35. hå hiip 36. lå cu laa 37. å aang
38. ho nok huuk
Thai alphabet how to write (Video)
---------------------------------------------
Toner på Thai.
Thai har ord som skrives på samme måte men utalelsen er forskjellig.
Tonen markeres over bokstaven som har en tone.
Problemet ved Thai er at det benyttes toner i språket.Og vi vestlige bruker dette ikke, så å få tunge på rett sted i munnen kan være en utfordring.
De fem tonene thai språket har er: høy, lav, mellom, synkende, stigende; de to siste er konturtoner.
Se mer om dette her.
http://www.learningthai.com/tone-rules/introduction-of-thai-tone-rules.html
Her finner du også lydfiler som viser hvordan tonene er.
Infinitiv
Definisjon
Infinitiv er en grammatisk utgangsform av
verb.
På norsk er infinitiv markert med å, det såkalte infinitivsmerket.
Videre
legges i de fleste tilfeller -e til ordets stamme -- unntaket er enstavelsesord
som slutter på en vokal. Man tar ofte utgangspunkt i infinitivet når man skal
omtale et verb eller ramse opp de øvrige grammatiske former av verbet.
Thai
Verb
Norwegian:
Thai har ikke bøyninger, og ofte avstår man helt enkelt fra å angi tid og aspekt. Tid markeres gjerne bare ved hjelp av adverb (f.eks. «i morgen», «tidligere», «aldri»).
I tillegg har man tidsadverbet จะ [tɕá] som brukes for å markere fremtid. Adverbet กำลัง [kamlaŋ] markerer progressivt aspekt (det som gjøres, gjøres over en hvis periode). Begge disse plasseres foran verbet de beskriver
"Altså bygger man opp setninger i infinitiv for deretter legge til tidsperspektivet "
English:
Thai has not bends, and often refrains one simply from entering time and aspect. Time is marked like just using adverbs (eg. "Tomorrow", "former", "never").
In addition, one tidsadverbet จะ [tɕá] used to mark future. Adverb กำลัง [kamlaŋ] marks progressively aspect (what is done, is done over a period if). Both of these are placed before the verb describing
"Thus one builds sentences infinitive then add timeframe
Video av denne regelen klikk her
Grammatical person
English personal pronouns
- In Thai you can use , Pen,Yoo, kue for To Be
To be dannes ved hjelp av Pen,Yoo, kue på Thai
Og man kan bruke dette om hverandre. Altså ikke låst fast slik det er på engelska
Del 1
Del 2
Eks:
a)
I - am - jeg - er.
Pom/Dichan/ chan - pen/yoo/kue
b)
Puk pom - pen/yoo/kue, hva er det jeg sier her ?
Svar: We are, Vi er
c)
Where are you ? Hvor er du ?
Khun yoo tee nai ?
Hvordan danne spørsmål:Rue ?
Ved å sette Rue etter setningen danner vi et spørsmål
a)
Are you in the room ? Er du i rommet ?
"Khun yoo nai hong rue ?"
b)
Is he in the room - Er han i rommet.?
"Khao poochai yoo nai hong rue ?"
(he - is - in - room ? )
Video av denne regelen klikk her
Eksempel:
a)
What do you have - Hva har du ?
Khun mee arai ?
I have a book - Jeg har en bok
Pom mee Nangsue lemnueng
Spørsmål:
Do you have a book? - Har du en bok ?
Khun mee Nangsue lemnueng rue ?
Negativ:
I don't have a book - Jeg har ikke en bok.
"Pom maimee Nangsue"
Legg merke til at man legger til mai foran mee ( Jeg ikke har en bok )
Altså blir dette noe forvirrende når man skal oversette dette direkte.
Jeg selv vil egentlig si Pom mee mai , da for de vi på norsk og engelsk har den strukturen på setningen.
Men det er altså mai foran som er riktig.
TO DO
Engelske regler klikk her
"The verb "to do" (do,does) is not appear in Thai "
Spørsmål :
Eng: Do you learn the Thai Languang?
Nor : Lærer du Thai språk (Eller det beste å si er) Lærer du deg Thai ?
Thai: Khun - duen - pasa - Thai - rue ?
*rue brukes ved spørsmål, da på slutten av setningen.
Verb to do - Did
In Thai you use - På thai brukes
Dai + verb = did
1)
I drank water - Jeg drakk vann
"Di-chan daiduem nam laaew"
*Altså legger man til dai på verbet drikke / Drink
2)
You spoke english - Du snakket engelsk
"khun daipood pasa Angkrit laew "
Pood = snakke
Future tense
Verbet "to be" ( Shall be, will be )
På Thai brukes: japen , jayoo
I shall be in .......
- Phom japen nai.......
- Phom japen nai Bangkok - Jeg vil være i bangkok - I will be in Bangkok.
-nai - preposisjon for in ( Se nedenfor - preposisjon)
Bruke japen, jayoo til å spørre
- khun jayoo nai.... ( Du vil være i ... egentlig oversatt) - You will be in......
Liste over de mest vanlige verbene.
Altså er verb noe man kan sette å foran på norsk, å danse, å svømme, å sykle osv
---------------------------------------------------------------------------------
This part i write in Norwegian.
Grunnen er at jeg bruker så lang tid til å oversette til engelsk og tysk.
Derfor gjør jeg sette enkelt. Det er mulig å oversette bloggen helt i toppen av bloggen.
Da til alle språk. Håper dette er mulig for alle mine lesere å forstå.
Substantiv
Alle ord som er navn på noe, kaller vi SUBSTANTIV.
Av substantiv har vi to typer: Egennavn og fellesnavn.
EGENNAVN
Alle personer har et navn. du har ditt navn. Alle i klassen har sitt eget navn. Dette egennavnet skriver vi med stor forbokstav.
Navn på land, steder, byer, hav, sjøer, elever, fosser er også egennavn. Alle disse skrives med stor forbokstav.
Likevel skriver vi jorda, sola, månen, verden jul, pinse, påske, høst, vinter, vår, sommer med liten bokstav.
FELLESNAVN
Et navn som vi bruker om mange av samme sort kaller vi fellesnavn. F.eks. hus, bil, fløyte, kanin, dekk, stjerne, fisk, hest, fjøs, discman, bowlingkule, kulde, kjærlighet, dompap.
Vi kan bruke fellesnavn på 5 måter. noen av disse måtene ser like ut. Dette kaller vi å bøye fellesnavnet.
English:
All words are names of something, we call nouns.
By noun we have two types: nouns and common name.
OWN NAME
All persons have a name. you have your name. Everyone in the class has its own name. This own name we write with a capital letter.
Names of countries, places, cities, oceans, seas, pupils, waterfalls are also proper names. All these are written with a capital letter.
Yet we write Earth, sun, moon, world Christmas, Pentecost, Easter, autumn, winter, spring, summer lowercase.
COMMON NAME
A name that we use many of the same suit, we call common name. Eg. house, car, flute, rabbit, deck, star, fish, horse, barn, discman, bowling ball, cold, love, bullfinch.
We can use the common name for the 5 ways. some of these methods look the same. We call flex common name.
Presens:
This part i write in Norwegian.
Grunnen er at jeg bruker så lang tid til å oversette til engelsk og tysk.
Derfor gjør jeg sette enkelt. Det er mulig å oversette bloggen helt i toppen av bloggen.
Da til alle språk. Håper dette er mulig for alle mine lesere å forstå.
Substantiv
Alle ord som er navn på noe, kaller vi SUBSTANTIV.
Av substantiv har vi to typer: Egennavn og fellesnavn.
EGENNAVN
Alle personer har et navn. du har ditt navn. Alle i klassen har sitt eget navn. Dette egennavnet skriver vi med stor forbokstav.
Navn på land, steder, byer, hav, sjøer, elever, fosser er også egennavn. Alle disse skrives med stor forbokstav.
Likevel skriver vi jorda, sola, månen, verden jul, pinse, påske, høst, vinter, vår, sommer med liten bokstav.
FELLESNAVN
Et navn som vi bruker om mange av samme sort kaller vi fellesnavn. F.eks. hus, bil, fløyte, kanin, dekk, stjerne, fisk, hest, fjøs, discman, bowlingkule, kulde, kjærlighet, dompap.
Vi kan bruke fellesnavn på 5 måter. noen av disse måtene ser like ut. Dette kaller vi å bøye fellesnavnet.
English:
All words are names of something, we call nouns.
By noun we have two types: nouns and common name.
OWN NAME
All persons have a name. you have your name. Everyone in the class has its own name. This own name we write with a capital letter.
Names of countries, places, cities, oceans, seas, pupils, waterfalls are also proper names. All these are written with a capital letter.
Yet we write Earth, sun, moon, world Christmas, Pentecost, Easter, autumn, winter, spring, summer lowercase.
COMMON NAME
A name that we use many of the same suit, we call common name. Eg. house, car, flute, rabbit, deck, star, fish, horse, barn, discman, bowling ball, cold, love, bullfinch.
We can use the common name for the 5 ways. some of these methods look the same. We call flex common name.
Presens:
"Dannes ved å sette subjekt+Verb+objekt"
"Formed by putting subjects + Verb + Object"
Presens = S+V+O
"Jeg spise middag "
"I eat dinner"
"Chan kin aa haan yen"
Definisjon
Presens er en tidsform av verb
som på norsk vanligvis brukes til å uttrykke at handlingen skjer i nåtid, eller
noe som er en generell sannhet.
Den brukes
også for å beskrive en spesifikk tilstand, noe som skjer regelmessig, og til en
viss grad også til å beskrive en handling som vil skje i nær fremtid.
definition
Presence is a time form of verbs in Norwegian commonly used to express that the action happens in the present, or something that is a general truth.
It is also used to describe a specific condition, which occurs regularly, and to some extent also used to describe an action that will occur in the near future.
definition
Presence is a time form of verbs in Norwegian commonly used to express that the action happens in the present, or something that is a general truth.
It is also used to describe a specific condition, which occurs regularly, and to some extent also used to describe an action that will occur in the near future.
PRETERITUM
Dannes ved å sette subjekt+Verb+objekt"
-----------------------------
S+V+O+ (LAEO)
----------------------------
* Laeo = allerede - Already
Thai har ikke bøyninger, og ofte avstår man helt enkelt fra å angi tid og aspekt. Tid markeres gjerne bare ved hjelp av adverb (f.eks. «i morgen», «tidligere», «aldri»). I tillegg har man tidsadverbet จะ [tɕá] som brukes for å markere fremtid. Adverbet กำลัง [kamlaŋ] markerer progressivt aspekt (det som gjøres, gjøres over en hvis periode). Begge disse plasseres foran verbet de beskriver.
Altså sier man det samme som i presens men legger da til alllerede. Feks "jeg spise laeo" (Allerede)
Eller så kan man legge til tid på slutten av setningen.
Jeg spise kl 1400
Legg merke til at man ikke sier " Jeg har spist"
Verbet står i infinitiv. Altså bøyer man ikke verbet slik man gjør på Norsk og Engelsk
Definisjon
Preteritum er en grammatisk tid.
Den brukes stort sett til å uttrykke handlinger som ble avsluttet i fortiden.
Past tense is a grammatical time.
It is used mostly to express actions that ended in the past.
- Men på Thai er det ikke noe fortid eller framtid i selve setningen. Det brukes kun nåtid eller øyeblikk nå som setningsoppbyggingen.
For å få bøying i tid brukes feks allerede = laeo.
Verbet : "pai " = go = gå
Eks:
- Han dro til flyplassen - khao pai .................... laeo ( flyplass = sanaabin ) eller oversatt direkte "han gå flyplass allerede " ( Fortid )
Eller så brukes en tid på når du dro til flyplassen.
2. Han dro til flyplassen kl ........
Future tense - Framtid
For å danne framtid brukes :
In order to form future use:
- Cha + verb
I will go , jeg vil gå = cha pai
For å lage nektende i framtid:
eks: Jeg vil ikke gå ( mai = ikke = not)
Legger man til mai på slutten av setningen
- "cha mai pai "
Hvis du ønsker å lage en negativ setning brukes MAI
S+Mai+V+O
"Jeg ikke spise middag."
(Mai = not/no)
Blir noe merkelig Norsk, men det er slik Thai er oppbygget. Dette er grunnen til at Thaier har vansker med å lære seg norsk og engelsk
Ing - form på engelsk dannes slik - "Going"
Thai:
Den så kalte ING formen man har på engelsk dannes med å legge til KAMLANG
The so called ING shape you have in English is formed by adding KAMLANG
------------------------------
"S+KAMLANG +V+O"
--------------------------------
feks "I am eating a meal" - "Kamlang kin khaaw yuu"
กำลัง (Kamlang) is a pre-verb to indicate that the action is still going on.
Sam kamlang dùum kaafaa
แซมกำลังดื่มกาแฟ
Sam is drinking coffee.
FUTURUM - Shall Will
English
The traditional rules for forming the future tense with will and shall are:
Thai
Learn thai the bon's way 20:verb to shop/future tense
FUTURUM = S+JA+V+O
-----------------------------------
JEG VIL SPISE MIDDAG KL 1400
her benyttes Ja til å danne will ,vil
"chan ja keen aa-haan yen"
Future tenses as same as past tense. We use the word "ja (จะ)" (will or shall) + verb, and with or without a period of time word to indicate that we are referring to the future.
Thai Pronomen "
PERSONAL PRONOUNS - PERSONLIGE PRONOMENER
Subjekt form
Engelsk
Subjekt form
|
Norsk
Subjekt form
|
Thai
Subjekt form
|
I
|
Jeg
|
chan (ฉัน) : to friends and general people or
- pom (ผม) for male /
di-chan (ดิฉัน) for female to friends and polite people
|
You
|
Jeg
|
- kun (คุณ) : to friends and polite people or
- tarn (ท่าน) : to seniors people. |
He
|
Han
|
khao (เขา)
|
She
|
Hun
|
ter (เธอ)
|
It
|
Det
|
man (มัน) : to animals and everything.
|
We
|
Vi
|
rao (เรา)
|
You
|
Du
|
|
They
|
Dere / De
|
puag-khao
(พวกเขา)
|
Objekt form
Engelsk
Objekt form
|
Norsk
Objekt form
|
Thai
Objekt form
|
My
/ Mine
|
Meg / Min
|
- khorng-chan (ของฉัน) or
- khorng-pom (ของผม) for male / - khorng-di-chan (ของดิฉัน) for female. |
Your(s)
|
Deg (dem)
|
- khorng kun
(ของคุณ) or
- Khorng tarn (ของท่าน) |
His
|
Han (Ham)
|
khorng-khao
(ของเขา)
|
Her
|
Henne
|
khorng-ter
(ของเธอ)
|
Its
|
Det
|
khorng-man
(ของมัน)
|
Our(s)
|
Oss
|
khorng-puag-rao
(ของพวกเรา)
|
Their(s)
|
Dere / (Dem)
|
khorng-puag-khao
(ของพวกเขา)
|
This, That,These, Those - Dette, Det, Disse, De
This, that, these and those pronouns are used instead of the noun name in Thai as in the English language.
The words ‘this’ in Thai is ‘นี่ /nîi/’ and ‘that’ in Thai is ‘นั่น /nân/’ are spoken with a falling tone when used alone as pronouns.
Video av denne regelen klikk her
This - Dette - Nee (Nii)
This is a book - Dette er en bok
Nee kue nangsue lemnueng
That is a book - Det er en bok
Nan kue nangsue lemnueng
These are books - Dette er bøker
Lao-nee kue nangsue lemnueng
Those are books
Lao-nan kue nangsue lemnueng
Spørsmål dannelse
What,Which,Whose
What - Hva - Arai,nai
a)
What is this ? Hva er dette ?
Nee kue arai ?
b)
What kind of person is he ?
khao-pen-kon chanid nai?
*Man ser at hva legges til på slutten av setningen.
Which - Hvilken - Annai
a)
Which is that ? Hvilken er det ?
Nan kue annai
b)
Which book ? Hvilken book ?
Nangsue lemnai
Video av denne regelen klikk her
Noun - de mest brukte
Vær obs på at det jeg skriver av og til har et tone fall . Jeg har ikke thai keyboard og benytter Norsk keyboard.
Breakfast - Frokost - aa-haan chao
lunch - lunsj - aa-haan glaang wan
dinner - middag - aa-haan yen
rice - ris - kow
Bread - Brød - ka-nom bpang
Sandwich - smørbrød - saen-wit
soup - suppe - sup (Tone fall stigende)
sausage - pølse - sai grok ( grok fallende på o)
salade - salat - sa-lat ( fallende a "i lat")
butter - smør - noiec
Cheese - Ost - cheet ( stigende til fallende tone på første e )
salt - salt - gleua
Pepper - Pepper - prik-tai
sugar - sukker (eller farin) - naam dtaan
candy/desert - sukkertøy/ dessert - luk om / ka-nom
Ice cream - Is krem - ai-sok-reem (tone på o fallende)
ice - Is - naam kaeng
Chicken - kylling - gai (Fallende tone på a)
Beef - Biff - vor ( fallende til stigende tone på o)
Pork - svin eller svinekjøtt - moo
Fish - Fisk - bplaa
lamb - lam eller lammekjøtt - gaelunch
turkey - kalkun - gai nguang
Fruit - Frukt - pon mai
Lemon - sitron - ma-naao
Oven - ovn - dtao opp ( fallende tone på o i opp)
banan - banan - gluay
apple - eple - aep-bpern ( på norsk vil vi uttale dette æpen)
Orange - appelsin - som (stigende til fallende tone på o)
pears - pærer - paegrapes
pineapple - ananas - sap-bpa-rot
strawberries - Jordbær - straw ber-ree
Grape - drue - a-ngun
beans - bønner - tua ( fallende tone på u)
Adjective - Adjektiv
Adjective
In linguistics, an adjective is a "describing word", the main syntactic role of which is to qualify a noun or noun phrase, giving more information about the object signified.
Thai:
Adjektiv plasseres etter det substantivet det beskriver, eller etter substantivets klassifikator, der dette brukes.
Det skilles ikke mellom adjektiv som beskriver et substantiv og adjektiv som opptrer som predikativ: ผู้หญิงสวย [pʰù: jǐŋ sǔa̯j] kan bety både «vakker kvinne» og «kvinnen er vakker».
Adjektiv bøyes ikke i kjønn og tall.
- In Thai, adjectives always come after noun that they describe.(English)
- På Thai , står adjektivet etter verbet som de beskiver. (Norsk)
På Norsk
Huskeregel:
Adjektiv står
ofte sammen med et substantiv og forteller noe om det.( Beskriver substantivet)
For å finne substantivet
kan man spørre i en setning.
Hva er han, henne ?
På engelsk og norsk er adjektiv som regel "midt " i setningen. På Thai er adjektiv som regel på slutten av setningen.
"Han er gutt bra"
Ja det virker merkelig for oss. Men Thai er et språk som for meg ser ut til å bli dannet
ved at nye ord har kommet inn i språket.
Og man har ikke utviklet spåket på samme måte som oss i europa.
Mange ganger har Thaiene ikke ord for de ulike tingene. Derfor går dem over til å bruke engelske ord inn i sitt thai språk.
Altså er på en måte språket en byggekloss, hvor man får en ny byggekloss som ikke helt er den samme typen.
Men man bygger med den likevel.
Engelsk
|
Norsk
|
Thai
|
He is a good boy.
|
Han er en bra(god) gutt
|
khao pean
deag-dee.
(เขาเป็นเด็กดี) |
She is a beautiful person
|
Hun er en vakker person
|
ter pean
kon-suay.
(เธอเป็นคนสวย) |
My uncle is an old man.
|
Min onkel er en gammel mann
|
lung khorng-chan
pean kon-gae.
(ลุงของฉันเป็นคนแก่) |
Chiangmai is the most beautiful town in Thailand.
|
Changmai er den peneste byen I Thailand
|
Chiangmai pean moerng tee suay-ngarm
tee-sud.
(เชียงใหม่ เป็นเมืองที่สวยงามที่สุด) |
List over adjektiver :
Eng - NOR - Thai
small = liten = Lek
thin = tynn = bang
long = lang = yaao
little = liten = noi
wide = Bred = gwaang
deep = dyp = leuk
narrow = small = kaep
thick = Tykk = naa
* lite grann = nit noi
Bøye adjektiv på Norsk se her
Adjective In English and see also here
Stor - større - størst
liten - mindre - minst
Ung - yngre - yngst
"good", "better", "best",
"bad", "worse", "worst",
ENG
In many languages, some adjectives are comparable. For example, a person may be "polite", but another person may be "more polite", and a third person may be the "most polite" of the three. The word "more" here modifies the adjective "polite" to indicate a comparison is being made, and "most" modifies the adjective to indicate an absolute comparison (a superlative).
Among languages that allow adjectives to be compared, different means are used to indicate the comparison. Many languages do not distinguish comparative from superlative forms.
In English, there are three different means to indicate comparison: most simple adjectives take the suffixes "-er" and "-est"
NOR
Adjektiv som kan gradbøyes, gradbøyes i formene positiv, komparativ og superlativ.
Positiv er grunnformen.(Stor) Komparativ (Større) bruker vi ofte når vi skal sammenligne to ting der den ene har mer av egenskapen enn den andre.
Mens vi bruker superlativ-formen (Størst) når vi sammenligner og en ting har mer av egenskapen av alle ting som sammenlignes.
På Thai skaper vi dette på denne måten.
a)
Big - Stor - jai
Bigger - større - jai kwaa
Biggest - størst - jai thii sot
b)
liten - mindre . minst
lek - lek kwaa - lek thii sot
Altså legger man til kwaa (Komparativ) og thii sot (superlativ-formen)
Adjectives
Adjectives are words that describe nouns. We have naturally
covered quite a few adjectives in the previous lessons but lets quickly clarify
how to use them. Here are a few example adjectives.
small | lek |
big | yai |
short (length) | sun |
long | yaow |
short (height) | dtee-a |
tall | soong |
light | bao |
heavy | nak |
slow | cha |
fast | ray-oh |
good | dee |
bad | rai |
happy | dee-jai |
sad | sao-jai |
Adverb
NOR:
http://norsksonen.blogspot.com/search/label/Adverb
Adverb er ord som beskriver verb, andre adverb eller adjektiver, eller som beskriver en hel setning.
1) Bildet var pent.
2) Hun smilte pent.
3) Bildet var veldig pent.
4) Hun smilte veldig pent.
Thai:
Adverb kan dannes på to måter, den ene er ved å doble et adjektiv, den andre, og ordentlige måten, der อย่าง [jà:ŋ] legges foran adjektivet. Setningen «vi kjører fort» kan derfor skrives som både:
- เราขับเร็ว ๆ [raw kʰáp rèw rèw]
- เราขับอย่างเร็ว [raw kʰáp jà:ŋ rèw]
Adverbs always appear at the end of the sentence.
Adverbs
slow | cha | slowly | cha cha |
fast | ray-oh | quickly | ray-oh ray-oh |
gentle | bao | gently | bao bao |
strong | raeng | strongly | raeng raeng |
loud | dung | loudly | dung dung |
quiet | ngee-ap | quietly | ngee-ap ngee-ap |
correct | took | correctly | took took |
incorrecty | pit | incorrectly | pit pit |
easy | ngai | easily | ngai ngai |
clear | chut | clearly | chut chut |
good | dee | well | dee dee |
beautiful | suay | beautifully | suay suay |
Thai grammar rules for adverbs are the same as for adjectives. that is they should always come after the word that you are modifying.
Artikkel
Preposisjon
Thai Prepositions(1) | Opposite, Next to, In front of and Behind
En preposisjon er et ubøyelig ord. Den blir også kalt styreord eller forholdsord. En preposisjon sier noe om hvordan noe eller noen er plassert i forhold til noe annet.Question - Spørsmål
Du kan lage spørsmål ved å benytte:
isn't ? = mai ?
Where = tee-nhai ?
How = yaang-rai ?
How much = tow-rai ? - høflig tow- rai (ka)- kvinner) - (krap) - menn)
What = a-rai ?
When = moer-rai ?
Why = tum-mai ?
Who ? = Khrai ?
Where = theemai, thiinai utalles e det sammen som eat
why = thammai
When - Når - Moer rai
"Når går bussen ?" - mooarai rot ma ?"
"Når går toget ?- mooarai rot fai ? "
"Når går undergrunnstoget - mooarai rot fai tai din ?"
"When does the skytrain leave - mooarai rot fai faa ?"
På thai skriver man mwwarai dette uttales ww = oo
What - Hva
"Hva er det ? - What is that ? nii arai ?
Learn Thai: #5 What?
Where - Hvor
Hvor mye koster det ? - How much is it - raakhaa thaurai
Hvor gammel er du ? How old are you - aayu thaurai
Where is.... - Hvor er .... - legg til yoo thee nai etter navnet på stedet.
Where is the Beach hotel ? Hvor er Strand Hotel ?
How many - hvor mange
How much = tow-rai ? - høflig tow- rai (ka)- kvinner) - (krap) - menn)
Hvordan telle på Thai
Zero
soon
soon
One
nueng |
Two
song |
Three
sam |
Four
see |
Five
har |
Six
hok |
Seven
jed |
Eight
bad |
Nine
gao |
Ten
sib |
Eleven
sib et |
Twelve
sib song |
Thirteen
sib sam |
Det er oftes greit å lære seg tallene.
Problemet er når man kommer over 10,100,1000 osv
sip = 10
for å danne 11 må man bruke "sip"
11 = sip et
12 = sip song
13 = sip sam
14 = sip saam
15 = sip haa
---------------------------
20 dannes ved å "yii sip "
21 = yii sip et
26 = yii sip hok
24 = 20 + 4 (yee sip see)
25 = 20 + 5 (yee sip haa)
-------------------------
51 = haa sip et
52 = ha sip song
----------------------------
100 = rooy
1000 = phan
4321 = sii phan saam rooy yii sip et
14.jan.2015
Konjunksjon - Conjunction
NOR
Konjunksjoner (sideordningsord) er bindeord. En konjunksjon binder sammen like ord, setningsledd eller setninger.
Konjunksjoner på norsk er og, både – og, eller, enten – eller, verken (riksmål hverken), eller, men, for og så.
ENG
Conjunctions are words that connect elements of sentences. The three most common are 'and', 'or' and 'but'. There are many other words in the English language that can be used as conjunctions. We will only describe the two other most common ones; 'because' and 'therefore'
The most common subordinating conjunctions in the English language include after, although, as, as far as, as if, as long as, as soon as, as though, because, before, even if, even though, every time, if, in order that, since, so, so that, than, though, unless, until, when, whenever, where, whereas, wherever, and while.
also
for, and, nor, but, or, yet, and so
Correlative conjunctions work in pairs to join words and groups of words of equal weight in a sentence. There are many different pairs of correlative conjunctions[citation needed]:
- either...or
- not only...but (also)
- neither...nor
- both...and
- whether...or
- just as...so
- the...the
- as...as
- no sooner...than
- rather...than
Learn Thai Conjunction | So, therefore | ก็เลย gכ̂-lәәi |
Learn Thai | Conjunction Word | But (แต่)
Learn Thai | If | ถ้า
Learn Thai | For | ให้ hâi
In Thai
and - og - gap, laeo
also,too,eigther - også,til, - duay, eeg tang hak (In addition, instead)
Because- Fordi - pror wah
But - Men - dtair
and - og - lae
or - eller - reu
therefore -Derfor - pror cha-nun
Nyttige Thai uttrykk
Bruk i Taxi
Learn Thai | Thai Phrases with Taxi
#Hvis du skal spørre om hvor mye brukes ofte - thao rai (tau rai)... Se nedenfor. "Lengde hvor mye" sier man.
- For how long - For hvor lengre - naan thao rai
- How long does it take to get there - maan gin waeh laa naan thao rai
- I want to go to .... - Jeg vil reise til ...... - yaak ja pai.....
- Please tell me - Vær så snill å fortell meg - Chuay baawk phohm...
- Do you know that .... - Vet du det - khun saap mai waa
- can you help me - Can du hjelpe meg - Chuay naawy dai mai khrap
- Where is this place on th map - Hvor er det på kartet - Sa thaan thee nee yuu dtrohng nai khaawng thee
- Where is.... ? - Hvor er... ? - yuu thee nai
- Where is the airport - Hvor er flyplassen - sa naam bin yuu thee nai
- How much does it cost by taxi - Hvor mye koster det med taxi - Pai thaek see raa khaa thao rai
- Please drive carefully - Vær så snill å kjøre forsiktig - Kap dee dee na
- There is a triffic jam - Det er trafikk kork - Rot tit
- Slowly slowly - cha cha
- Drive carefully - khap rawang
- Drive slowly - khap rawang
Learn to Speak Thai: Taking a Taxi
Taxi's in Bangkok, Thailand "Don't Get Scammed what to know"
Retninger
Whitch way ? - Hvilken vei ? - bai tang nai
- above - bon
- left - saai (leo saai)
- Right - khwaa (leo khwaa)
- Front - naa
- Hvor - Where - Tee nee
- Excuse me - unnskyld meg - Chai yo
- I dont understand - Jeg forstår ikke - Mai khao jai krap
- stop - stopp - yoot
- Please use a meter - "Prod chai meet" or chuay peet mitee duay
- please stop here - cååt thii nan duay (Å - is like O like in Ox)
- please not drive so fast - vennligst ikke kjør så fort - karonaa jaa reo na krap (male) kaa female
Learn Thai | How to say "traffic jam" or "bad traffic" in Thai
food | ah-hahn |
eat | tahn |
eat | gin (informal) - kin |
eat food | tahn ah-hahn |
eat food | gin kaow (informal) |
cook food | tam gup kaow |
restaurant | rahn-ah-hahn |
drink | deum (verb) |
vegetarian food | ah-hahn jay |
seafood | ah-hahn talay |
hungry | hew kaow |
thirsty | hew naam |
taste | chim |
Flavours
spicy | pet |
sour | bree-oh |
salty | kem |
sweet | wahn |
bitter | kom |
Cooking Methods
shallow fried | pat |
deep fried | tort |
boiled | tom |
steamed | nurng |
grilled | yahng |
baked | op |
raw | dip |
Food: Meats
meat | neu-a |
chicken | gai |
pork | moo |
beef | neu-a wua |
prawn | goong |
lobster | goong mang gorn |
shellfish | hoi |
oyster | hoi nahng rom |
fish | plah |
squid | plah murk |
bass | plah ga-pong |
red snapper | plah ga-pong dairng |
pomfret | plah ja-la-met |
small mackeral | plah too |
mackeral | plah saba |
salmon | plah sah-mon |
catfish | plah dook |
freshwater catfish | plah chorn |
sushi | plah dip |
canned fish | plah gra-pong |
meatball | loook chin |
chicken ball | loook chin gai |
pork ball | loook chin moo |
fish ball | loook chin plah |
steak | sa-tayk |
Food: Vegetables
vegetable | pak |
bean | tua |
broccoli | pak brok-ka-lee |
cabbage | ga-lam-plee |
carrot | kair-rort |
cauliflower | ga-lam-dork |
chilli | prik |
coriander | pak chee |
cucumber | dtairng-gwah |
eggplant | ma keu-a |
galangal root | kah |
garlic | gra-tee-am |
ginger root | king |
lemongrass | dta-krai |
lettuce | pak gaht horm (pak salat) |
morning glory | pak boong |
mushroom | het |
onion | horm yai (hua horm) |
pea | tua |
potato | man farang |
pumpkin | fuk torng |
spring onion | don horm |
sweetcorn | kaow-port |
tomato | ma-keu-a-tayt |
turnip | hua pak gaht |
Food: Fruits
fruit | pon-la-mai |
apple | airp-pen |
banana | glu-ay |
canteloupe | kairn-dtah-loop |
coconut | ma-praow |
custard apple | noi nah |
dragon fruit | gae-oh mang gorn |
durian | too-ree-an |
grape | a-ngoon |
guava | farang |
jack fruit | ka-noon |
langsat | long-korng |
lemon | ma-naow |
lime | ma-naow |
longon | lam-yai |
lychee | lin-chee |
mango | ma-muang |
mangosteen | mang-koot |
olive | ma-gork |
orange | som |
papaya | ma-la-gor |
pear | loook pair |
pineapple | sup-bpa-rot |
pomello | som-o |
raisin | loook gayt |
rambutan | ngor |
rose apple | cham-poo |
sala | sa-la |
santol | gra-torn |
snake fruit | ra-gam |
strawberry | sa-dtror-berr-ree |
sugar apple | noi nah |
tamarind | som jeen |
watermelon | dairng-mo |
Food: Others
rice | kaow |
steamed rice | kaow su-ay |
plain rice | kaow bplao |
fried rice | kaow pat |
rice soup | kaow dtom |
rice porridge | joke |
sticky rice | kaow nee-ow |
rice noodles | sen mee (thin strand) |
rice noodles | sen lek (medium strand) |
rice noodles | sen yai (wide & flat) |
soft rice noodles | ka-nom jeen |
egg noodles | ba-mee |
dry noodles | ma-ma |
sauce | nam chim |
fish sauce | nam plah |
chilli sauce | nam prik |
oyster sauce | sauce hoi nahng rom |
soy sauce | sauce tua leu-ang |
tomato sauce | sauce ma-keu-a-tayt |
salt | gleu-a |
pepper | thai prik |
egg | kai |
milk | nom |
butter | noie |
flour | bpaeng |
bread | kanom bpang |
sugar | nam dtahn |
cooking oil | nam man |
Food: Drinks
water | naam |
ice | naam kairng |
soda | so-dah |
milk | nom |
fruit juice | nam ponlamai |
orange juice | nam som |
coke | koke |
sprite | sa-prai |
coffee | gah-fair |
iced coffee | gah-fair yen |
tea | cha |
iced tea | cha yen |
beer | bee-a |
wine | wai |
cocktail | cok-tayl |
Thai rice wine | sah-toh |
spirits | lao |
Thai rice whisky | lao kaow |
whisky | wit-gee |
rum | lao rum |
sang som | brandname of popular cheap Thai rum |
mair-kong | brandname of popular cheap Thai whisky |
Food: Ordering
We have covered most of the food words you will need. Now
we need to learn how to order these foods. Let's look at a few typical words
and phrases you will meet when visiting a restaurant
tee | places / seats |
kon | people |
chern | invite |
nang | sit |
kor | want |
doo | look |
menu | may-noo |
jahn | plate |
gae-oh | glass |
kuat | bottle |
spoon | chorn |
fork | sorm |
knife | meet |
gep dtung | collect the money |
chek bin | bill |
horng nam | toilet |
Massage:
Thai massage - nuat thai
Olje massage - nuat nam man
Foot massage - nuat thaao
sex massage - nuat lae nap
Sexuell:
hand job - chak wao
blow job - chai
Condom - thoong yang anamai
Dette fant jeg i en litt uhøflig bok for utlendinger .
Kjøpe klær
If the street seller is a problem say this
No thanks - mai ao khrap
No No i really dont want anything - (Phom/chan) mai seu arai jing jing
Learn Thai : How to buy clothes in Thailand
Learn Thai : How to buy shoes in Thailand
- Nei takk - May krap kun
- Ja takk - chai krap kun
- Kan du senke prisen (Pruter på prisen) - Lot noy da mai
- Jeg vil ikke ha den - I dont want - Mai ow krap
- Unnskyld meg - Excuse me - Khaw thoht krap
- Det var dyrt - Very expensive - Paeng maak
- Kan jeg prøve denne - Can i try this on - Kor long sai dee mai ?
- Det var litt dyrt - Thats a bit expensive - Pang pai mai ?
- Jeg vil komme tilbake senere - i wil come back later - Deao ja kup ma mai
- Never mind - mai ben rai
- OK - tok long
- Vær Så snill - Please - kharuna
- Adjø - Goodbye - La gon
- Billig - Cheap - thuuk
Har du..... ? - Do you have .... - Khoon mee ...... mai ?
- saving cream - kheem gon nuat
- soap - saboo
- toothpaste - ya see fan ( huske regel for meg . jeg ser fan beklager utrykket. Men min huskeregel)
Vi kan bruke farver som er nedenfor.
- Khoon mee sii dam mai ? - har du den i sort ?
- Khoon mee sii faa mai ? - har du den i blå?
Du kan også lære deg farver når du skal kjøpe klær.
Snakke med kjærest eller kona
- Kjære - Darling - Teerak
- Wife - kone - pha la ya
- (uformell) kone - mia (Ikke så høflig som pha la ya)
Drikke
I Thailand er det ofte behov for å drikke mye. Men det er ikke alltid like lett å få feks smoothies på den måten du ønsker dem.
- Drinking water please - nam plao khrap
- I would like ..... - Phom kho....
- to blend - bpan (kort uttale)
- hot - ron
- iced - yen
- tea - cha
- to squash - khan
- Coffee - kafee
- water - nam
- Smoothie - smouth hee.....
- Banana - gluai ( Noe ordbøker Kluai, uttales gluai )
- Strawberry - Jordbær - Stråberri ( Norwegian letter i use) ohhhh - å
- Blueberry - blåbær - blueberii
smouth hee pan gluai (krap) - Smoothie med knust is (Kjørt i hurtigmixer) , banansmak takk.
Legger du også til ka, krap viser du at du er høflig.
Talk in the phone - Snakke i telefon
Learn Thai | How to Ask for a Telephone Number
hello - han loh
Is ...there? - Khun... yuu mai ?
Busy - mai waang
not in - mai yuu khrap
absent,not here - mai yuu
goodbye - khaae nee na
hang up telephone - waang saay
to call the wrong number - toh phit
long distance telephone call - toh thaang glai
may i speak to.... - khaaw saay ..... dai mai
i am .... - (Phom/ Chan ) kheuu .......
One moment please - ga roo naa raaw sak phuut na
Wait a second, please - ga roo naa raaw sak diaao
she is not in - thuuhr mai dai yuu thee nee
my number is - mai laehk thoh ra sap khaawng (chen/Phom) kheuu
Snakke høflig - Talk polite
krup | the male polite particle |
ka | the female polite particle |
sawatdee krup/ka | hello / welcome / goodbye |
korp koon krup/ka | thank you |
Ønsker du å snakke høflig på Thai, da bruker du
ka - kvinner
kraap - menn
Du sier altså setningen og legger til krap eller ka på slutten av setningen
I dont understand - Mai kao jai ka
Du vil finne ut at du blir behndlet noe helt annet ved å snakke slik.
Feks opplever jeg at selgere da er høflig og ikke på trengende.
Altså viser du da dannelse. Og dette er viktig i Thai samfunn.
Illness - Sykdom
Pain- Vondt - jep
Headache - Hodepine - Puad hua
cough - Hoste - ai
fever - feber - khai
sore throat - Vond hals - jeb kho
Diarrhea - Diare - Thong sia
help - hjelp - chuay duay
Refuses, saying no - negative sentences
Nekter, sier nei - negative setninger
No - Nei - mai chai
I dont like - Jeg liker ikke - mai chaawp
I dont understand - Jeg forstår ikke - mai khao jai
to disagree - være uenig - mai hen duay
none,not at all - ingen, i det hele tatt- mai leeuy
Never mind - ikke bry deg om det - mai pen rai
i dont think so - jeg tror ikke det - mai dai
i am not sure - jeg er ikke sikker - yang mai nee
Arbeidsbok - Workbook
Pronouns - Pronomen
------------------------------------------
koon - du - you
phom - jeg - me (male)
chan - jeg - me (woman)
kao - han,henne de - he ,she, they
rao -vi - we
mun - det - it
-----------------------------------------
Menn sier Phom for Jeg. Kvinner bruker Chan
Jeg er mann så jeg må bruke Phom for jeg
Jeg ønsker å lage en helt enkel bok. Hvor vi sier de enkleste tingene. Etterhvert utvider jeg vanskelighets graden.
Jeg selv lærer slik jeg gjorde da jeg var 7 år og på barneskolen.Og derfor gjør jeg alt helt enkelt.
Vi starter med:
1. jeg er ...... - I am
To be is not used with adjectives. Just put the adjectiv after the name or pronoun.
-Phom hiu - Jeg er sulten - I am hungry
Phom hiu khao - jeg er sulten (for ris) altså hva er du sulten på.
Jo jeg er sulten på ris. Eller jeg har lyst på ris å spise.
Altså setter man hva man er sulten etter. Feks sulten på pizza.
Ulike setninger:
Phom hiu nam - Jeg er tørst - direkte oversatt ( Jeg er sulten på vann)
Phom neuai - jeg er trett
Phom nao - jeg er kald
Phom rawn - Jeg er varm
Gramantikk:
Først hva er :
Pronomen
adjektiv
* Oppbyggingen på Thai er : Pronomen + adjektiv, legg merke til at "er" ikke er i setningen. jeg sulten
Her får jeg egentlig bilde av " Jeg Tarzan, du Jane" måte å prate på.
2.Jeg trenger....... - I want .....
Dannes med:
---------------------------------------------------------------
Yak - Want to
Tawng gan / tungkaan - would like / would like to
----------------------------------------------------------------
* Phom tungkaan...... - I would like to.......
- Billett - Thoaa
- Meny - menuu
- En pose - thung ("thoong")
* Phom tungkaan.......
- Vann - nam
- melk - num
- kaffe - kafee
- Juice - nam pulla mai
* Phom tungkaan nam - Jeg (ønsker, vil ha) vann - I want water
Phom tungkaan num
Phom tungkaan kafee
Phom tingkaan nam pulla mai
9.januar.2015
4. Jeg vet ikke - i dont know
Her brukes roo og sap
a) roo brukes når er uformell
b) sap brukes i mer formelle sammenhenger
Jeg vet ikke - i dont know - uformell
Phom mai roo
Jeg vet ikke - i dont know - formell
Phom mai sap
5. Forstår du hva jeg mener - Do you understand
forstå - Understand - kao jai
Do you understand? Husk at når du skal lage spørsmål brukes mai på slutten av setningen.
Er på samme måte som spørsmålstegn .... mai - ?
Kao jai mai ?
Svar. kao jai (Ja jeg forstår)
Nei jeg forstår ikke - mai kao jai
6. Kan eller ha mulighet til - Can , be able to
dai eller pen brukes på thai.
a) dai brukes som uformelt
b) pen brukes ved formelt
Can you go to....... - uformell
Pai ........ (sted)........koon dai mai - legg merke til ordstillingen
" (dra,kjøre,reise) .......... (sted)....... du kan?
Altså er ordstillingen helt noe annet enn på Norsk og Engelsk
Dette kan du bruke til Taxi sjåfør.
Kan du ta meg til......
Pai.... (stedsnavn)........koon dai mai - uformelt
Pai.... (stedsnavn)........koon pen mai - formelt
Svar du vil kunne få tilbake
dai eller pen - Ja jeg kan ta deg til .....
dai mai eller pen mai ....... - Nei jeg kan ikke ta deg til
Du kan altså bruke dai mai og pen mai når du takke nei til noe.(Nei takk)
Eller dai eller pen for ja takk
7. Jeg må - i have to - must
Ved å sette tawng foran verbet lager du må - must
Phom tawng pai - Jeg må (gå,dra, reise) - I (have, must) to go
-----------------------------------------
*Phom tawng .........(verb)
----------------------------------------
Phom tawng kit - Jeg må tenke - I have to think
Setter opp ulike verb som du kan bruke her
Be ( to be) - Å være = bpen
Have - Har = mee
need,want - Trenger,ønsker = tong kan
Like - liker = chop
Love - kjørlighet = luck
hate - hate (To speak - haatee) = rangkyeen / kyeen
Go - Gå = pai
Come- Komme = maa
Study - Studere = ryen
Write - Skrive = Kyen
Read - Lese = ahn
Listen to - Lytte til = fang
Hear - Hør = dai yeen
Think - Tenke = kit
Know - vet = roo
Understand - Forstå = kow jai
Remember - huske = cham
Forget - glemme = leem
Do - gjøre = tam
make - lage = tam
work - arbeid = tam ngan
See - se = hen
Look - kikk ,se = do
Watch - se = do
Sit - sitt = nang
Sleep - sove = none
Wake up - våkne opp , våkne = tuin none
clean - rengjøre ( vacuum clean) vaske (With water) = tam kwam se art
buy - Kjøpe = surr
sell - selge = kai
pay - betale = jaii
Give - gi = hi
recive - motta = lub
Send - sende= Zong
Wash (Cloth) - vaske (klær) = sak
Iron - Stryke = reet
Brush - Børste = prang
Exercise - Trene, trening = akkam longkie
Play - Spille = Len
Dance - Danse = tenn
Swim - svømme = wainam
Prepare - Forberede = treem
Get dressed - Kle på seg = teng tour
Help - Hjelp = Chwai
Be hungry - Sulten (Å være sulten) = heew ( Hiu uttalelse )
Eat - spise = keen (kin)
Drink - Drikke = duem
Feed - Mate = hai ahan
Bite - Bite (to say - Bitee) = kat
Take a bath / Shower - (Bade, ta et bad), ta en dusj (Shower) = ab nam
8.Har du..... ennå - have you .... yet
Ved å bruke reu yang foran verbet dannes dette.
Har du ..(verb)... ennå?
Phom... (verb) reu yang?
Spørsmål:
- Koon kin reu yang? - Har du spist ennå
Svar:
kin laeo
9. Jeg har ikke gjort det ennå - i have not .... yet.
Ved å bruke yang mai foran verbet
10.1.2015
Spørsmål
Learn Thai: #6 Do you have ___?
Hvor skal du - Where are you going? - Pai nai
Hvordan skal du dra ditt - How are you going? - Pai yang ngai
To ord for hvordan - how ..........
----------------------------
Uformell:yang ngai
Formell: yang rai
---------------------------
Med hvem - with who,whom
Med, sammen med - with - gap
Hvem - Who,Whom - krai
"Hvem drar du sammen med- who are you going with?"
Pai gap krai
Ordstillingen blir dermed "Dra med hvem" - "Go with who"
Her igjen virker dette merkelig for engelske og norske personer. Fordi det er en Tarzan måte å prate på. Men det er dette som gjør thai enklere.
Lær ordene og man har ikke ulike bøyinger osv.
Video linker
http://www.youtube.com/user/jadambrad - Adam Bradshaw youtube channel
learningthai
Learn Thai with ThaiPod101.com
Rapid Read Thai Online Course
Learn Thai in 3 Minutes
Nyttige linker:
Adam Bradshaw - Youtube channel
BBC - Languages - A Guide to Thai
http://www.thai-language.com/ - Audio clip
http://www.learnthailanguage.org/category/thai-verbs-2/
http://www.thaipod101.com/thai-word-lists/
http://www.youtube.com/user/bononstage?feature=watch
http://www.youtube.com/user/thailanguagehut
http://www.phuket-languageschool.com/
http://www.knowphuket.com/thai_language/main.htm
http://linguistics.buffalo.edu/people/faculty/vanvalin/rrg/Audra%20Phillips%20-%20Verb%20Classes%20in%20Thai.pdf
http://www.knowphuket.com/thai_language/main.htm
http://learnthaiwithmod.com/2011/11/thai-language-tips-verb-to-want/
Thai grammar & word usage lessons
Her kan du laste ned øvelser og leksjoner. Video er også tilgjengelig.
Last ned en Thai Grammar av David Smyth
http://www.omniglot.com/writing/thai.htm
Information about the Thai language
http://en.wikipedia.org/wiki/Thai_language
http://www.geckovilla.com/Thai_Language.html
Online Thai lessons and other resources
http://www.thai-language.com
http://www.learningthai.com
http://www.seasite.niu.edu/Thai/
http://learn-thai-podcast.com
http://www.highspeedthai.com
http://www.into-asia.com/thai_language/
http://www.learn-thai.com
http://www.thai-lessons.com
http://langhub.com
http://www.its4thai.com
http://www.learnthaionline.com
http://learn-thai-podcast.com
http://1steasythaialphabet.com
http://womenlearnthai.com/index.php/top-thai-language-learning-resources/
http://www.thai-flashcards.com
http://howtolearnthai.com
http://www.auathai.com/videos
http://www.everyday-thai.com/learn_thai_online/
http://ressources.learn2speakthai.net/all-maanii-books/
http://lingopolo.com/thai/lessons
http://www.youtube.com/user/thailanguagehut
https://www.glovico.org/en/thai
http://fasttrackthai.com
Learn Thai Language Shop
Online Thai dictionaries
http://www.thai-language.com/dict/
http://dictionary.meelink.com
http://lexitron.nectec.or.th
http://www.learningthai.com/dictionary/
http://www.thai2english.com
http://www.cnx-translation.com/thaidict/
Thai Electronic talking dictionaries
http://www.ectaco.com
Information about Thai transliteration and Romanization systems
http://slice-of-thai.com/pronunciation-guides/
Thai Translation
Thai phrases
http://www.phuket.net/visit-phuket/tips/thai-phrases.htm
http://thaiarc.tu.ac.th/thai/thphrase.htm
http://www.seasite.niu.edu/Thai/spokenthai/unit2/Useful_words/usefulword.htm
http://www.mypattaya.com/80thaiphrases.asp
http://www.phrasebook.thai-isan-lao.com
http://lingopolo.com/thai/phrases
Virtual Thai keyboard and other software
http://mog.software.free.fr
Online Thai radio
http://www.bbc.co.uk/thai
http://www.escati.com/magic_radio.htm
Your name in Thai
http://www.learningthai.com/names.html
http://www.cnx-translation.com/your-name-in-thai.php
Information about King Ramkhamhaeng the Great
http://en.wikipedia.org/wiki/Ramkhamhaeng
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar